We use cookies to enhance your experience on our website. By continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings at any time. Find out more The Qurʾan - The Lord of Mercy - The Lord of Mercy - Oxford Islamic Studies Online
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter: verse lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:
  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter : Verse Lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:

The Qurʾan What is This? A current English-language version of the Qur'an, published in 2004
Translation by M.A.S. Abdel Haleem

55. The Lord of Mercy (17 – 36)

17He is Lord of the two risings and Lord of the two settings.e This refers to the rising and setting of the sun and the moon, or, alternatively, their furthest points of sunrise and sunset in summer and winter. 18Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?

19He released the two bodies of [fresh and salt] water. They meet, 20yet there is a barrier between them they do not cross. 21Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?

22Pearls come forth from them: large ones, and small, brilliant ones.f See Abdel Haleem, Understanding the Qurʾan, 170–1. 23Which, then, of your Lord's blessings do you both deny? 24His are the moving ships that float, high as mountains, on the sea.25Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?

26Everyone on earth perishes; 27all that remains is the Facea Abdel Haleem, Understanding the Qurʾan,ch. 9. of your Lord, full of majesty, bestowing honour.28Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?

29Everyone in heaven and earth entreats Him; every day He is at work.b Literally ‘in some matter’. The Prophet was asked, ‘What is this matter?’ He replied, ‘He forgives a sin or removes a distress. 30Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?

31We shall attend to you two huge armiesc Thaqal is a mighty or heavy army: all their forces. [of jinn and mankind]. 32Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?

33Jinn and mankind, if you can pass beyond the regions of heaven and earth, then do so: you will not pass without Our authority. 34Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?

35A flash of fire and smoke will be released upon you and no one will come to your aid.36Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?

Notes:

e This refers to the rising and setting of the sun and the moon, or, alternatively, their furthest points of sunrise and sunset in summer and winter.

f See Abdel Haleem, Understanding the Qurʾan, 170–1.

a Abdel Haleem, Understanding the Qurʾan,ch. 9.

b Literally ‘in some matter’. The Prophet was asked, ‘What is this matter?’ He replied, ‘He forgives a sin or removes a distress.

c Thaqal is a mighty or heavy army: all their forces.

  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Oxford University Press

© 2020. All Rights Reserved. Cookie Policy | Privacy Policy | Legal Notice