We use cookies to enhance your experience on our website. By continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings at any time. Find out more The Qurʾan - The Mountain - The Mountain - Oxford Islamic Studies Online
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter: verse lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:
  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter : Verse Lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:

The Qurʾan What is This? A current English-language version of the Qur'an, published in 2004
Translation by M.A.S. Abdel Haleem

52. The Mountain (17 – 49)

17Those who were mindful of God are in Gardens and in bliss, 18rejoicing in their Lord's gifts: He has saved them from the torment of the Blaze,19‘Eat and drink with healthy enjoyment as a reward for what you have done.’ 20They are comfortably seatede Ittaka'a means ‘to sit, well supported’ (al-Mu'jam al-Wasit) (cf. 55: 54, 76). on couches arranged in rows; We pair them with beautiful-eyed maidens;21We unite the believers with their offspring who followed them in faith — We do not deny them any of the rewards for their deeds: each person is in pledge for his own deeds —22We provide them with any fruit or meat they desire. 23They pass around a cup which does not lead to any idle talk or sin. 24Devoted youths like hidden pearlsf The choicest pearls were kept hidden for their protection and only removed from safekeeping on very special occasions. wait on them.25They turn to one another and say,26‘When we were still with our families [on earth] we used to live in fear— 27God has been gracious to us and saved us from the torment of intense heat— 28We used to pray to Him: He is the Good, the Merciful One.’ 29So [Prophet] remind [people].

By the grace of your Lord [Prophet], you are neither oracle nor madman. 30Ifa Eleven verses in this section begin with ‘or’, which is powerful in Arabic argumentation. The Qurʾan surveys all their arguments, one by one, with equal emphasis. Thus it uses am (‘or’) which indicates equivalence in Arabic. We have omitted the conjunction. they say, ‘He is only a poet: we shall await his fate,’ 31say, ‘Wait if you wish; I too am waiting’ —32does their reason really tell them to do this, or are they simply insolent people?33If they say, ‘He has made it up himself’ —they certainly do not believe— 34let them produce one like it, if what they say is true.35Were they created without any agent? Were they the creators? 36Did they create the heavens and the earth? No! They do not have faith. 37Do they possess your Lord's treasures or have control over them? 38Do they have a ladder to climb, in order to eavesdrop [on Heaven's secrets]? Let their eavesdropper produce clear proof. 39Does God have daughters while you have sons?b This refers to the pagan belief that the angels were the daughters of God and to their habit of denigrating the birth of their own daughters 40Do you [Prophet] demand a payment from them that would burden them with debt?41Do they have [access to] the unseen? Could they write it down? 42Do they think they can ensnare you? It is the disbelievers who have been ensnared. 43Do they really have another god besides God? God is far above anything they set alongside Him.

44Even if they saw a piece of heaven falling down on them,c The Meccans challenged the Prophet to bring the heavens down on them, if he were truly God's Messenger. Cf. 17: 92. they would say, ‘Just a heap of clouds,’ 45so leave them, Prophet, until they face the Day when they will be thunderstruck,46the Day when their snares will be of no use to them, when they will get no help. 47Another punishment awaits the evildoers, though most of them do not realize it. 48Wait patiently [Prophet] for your Lord's judgement: you are under Our watchful eye. Celebrate the praise of your Lord when you rise.49Glorify Him at night and at the fading of the stars.

Notes:

e Ittaka'a means ‘to sit, well supported’ (al-Mu'jam al-Wasit) (cf. 55: 54, 76).

f The choicest pearls were kept hidden for their protection and only removed from safekeeping on very special occasions.

a Eleven verses in this section begin with ‘or’, which is powerful in Arabic argumentation. The Qurʾan surveys all their arguments, one by one, with equal emphasis. Thus it uses am (‘or’) which indicates equivalence in Arabic. We have omitted the conjunction.

b This refers to the pagan belief that the angels were the daughters of God and to their habit of denigrating the birth of their own daughters

c The Meccans challenged the Prophet to bring the heavens down on them, if he were truly God's Messenger. Cf. 17: 92.

  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Oxford University Press

© 2022. All Rights Reserved. Cookie Policy | Privacy Policy | Legal Notice