We use cookies to enhance your experience on our website. By continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings at any time. Find out more The Qurʾan - The Poets - The Poets - Oxford Islamic Studies Online
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter: verse lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:
  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter : Verse Lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:

The Qurʾan What is This? A current English-language version of the Qur'an, published in 2004
Translation by M.A.S. Abdel Haleem

26. The Poets (1 – 22)

A Meccan sura which takes its name from the reference to poets in verse 224. It talks about the disbelievers who belittle the Qurʾan, and gives examples of God's power and grace in nature. It recounts several stories of earlier prophets, the reactions of their people, and punishments that afflicted them, ending by confirming the divine origin of the Qurʾan. It is not something brought down by thejinn, nor is it poetry.

In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy

1Ta Sin Mim

2These are the verses of the Scripture that makes things clear:

3[Prophet], are you going to worry yourself to death because they will not believe? 4If We had wished, We could have sent them down a sign from heaven, at which their necks would stay bowed in utter humility. 5Whenever they are brought a new revelation from the Lord of Mercy, they turn away: 6they deny it, but the truth of what they scorned will soon hit them. 7Do they not see the earth, and what noble kinds of thing We grow in it? 8There truly is a sign in this, though most of them do not believe: 9your Lord alone is the Almighty, the Merciful.

10Your Lord called to Moses: ‘Go to those wrongdoers, 11the people of Pharaoh. Will they not take heed?’ 12Moses said, ‘My Lord, I fear they will call me a liar, 13and I will feel stressed and tongue-tied, so send Aaron too; 14besides, they have a chargea Cf. 28: 15–20. against me, and I fear they may kill me.’ 15God said, ‘No [they will not]. Go, both of you, with Our signs—We shall be with you, listening. 16Go, both of you, to Pharaoh and say, “We bring a message from the Lord of the Worlds: 17let the Children of Israel leave with us.” ’

18Pharaoh said, ‘Did we not bring you up as a child among us? Did you not stay with us for many years? 19And then you committed that crime of yours: you were so ungrateful.’20Moses replied, ‘I was misguided when I did it 21and I fled from you in fear; later my Lord gave me wisdom and made me one of His messengers. 22And is this—that you have enslaved the Children of Israel—the favour with which you reproach me?’

Notes:

a Cf. 28: 15–20.

  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Oxford University Press

© 2020. All Rights Reserved. Cookie Policy | Privacy Policy | Legal Notice