We use cookies to enhance your experience on our website. By continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings at any time. Find out more A Concordance of the Qur’an - JAʿALA - Oxford Islamic Studies Online
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter: verse lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:
  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result

*J ʿ L

JAʿALA — to make; to place, to set, to establish; to assign, to appoint, to give

  1. a) perf. act.
  2. 4:5(4) do not give to fools their property that God has assigned to you to manage
  3. 5:97(98) God has appointed the Kaaba
  4. 5:103(102) God has not appointed cattle dedicated to idols
  5. 6:136(137) they appoint to God, of the tillage and cattle
  6. 16:72(74) God has appointed for you of yourselves wives
  7. 16:80(82) it is God who has appointed a place of rest
  8. 16:81(83) it is God who has appointed for you coverings
  9. 16:91(93) and you have made God your surety
  10. 28:71(71) what think you? If God should make the night unceasing
  11. 28:72(72) what think you? If God should make the day unceasing
  12. 33:4(4) God has not assigned to any man two hearts within
  13. 40:61(63) it is God who made for you the night
  14. 40:64(66) it is God who made for you the earth
  15. 40:79(79) it is God who appointed for you the cattle
  16. 65:3(3) God has appointed a measure for everything
  17. 71:19(18) God has laid the earth for you as a carpet
  1. b) impf. act.
  2. 2:224(224) do not make God a hindrance, through your oaths
  3. 3:156(150) that God may make that an anguish in their hearts
  4. 4:19(23) you may be averse to a thing, and God set in it much good
  5. 4:144(143) do you desire to give God over you a clear authority?
  6. 6:125(125) so God lays abomination upon those who believe not
  7. 16:57(59) and they assign to God daughters
  8. 16:62(64) they assign to God that they themselves dislike
  9. 24:40(40) to whomsoever God assigns no light, no light has he
  10. 60:7(7) it may be God will yet establish between you and… them… love
  11. 65:7(7) God will assuredly appoint, after difficulty, easiness
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
 
 
 
Hide Concordance What is This? Click this link to continue reading text of selected Qur'an/s from this point, without the Concordance

16. The Bee (90 – 113)

90God commands justice, doing good, and generosity towards relatives and He forbids what is shameful, blameworthy, and oppressive. He teaches you, so that you may take heed. 91Fulfil any pledge you make in God's name and do not break oaths after you have sworn them, for you have made God your surety: God knows everything you do. 92Do not use your oaths to deceive each other—like a woman who unravels the thread she has firmly spun—just because one party may be more numerous than another. God tests you with this, and on the Day of the Resurrection He will make clear to you those things you differed about.

93If God so willed, He would have made you all one people, but He leaves to stray whoever He will and guides whoever He will. You will be questioned about your deeds. 94Do not use your oaths to deceive each other lest any foot should slip after being firmly placed and lest you should taste the penalty for having hindered others from the path of God, and suffer terrible torment.95Do not sell for a small price any pledge made in God's name: what God has [to give] is better for you, if you only knew. 96What you have runs out but what God has endures, and We shall certainly reward those who remain steadfast according to the best of their actions.97To whoever, male or female, does good deeds and has faith, We shall give a good life and reward them according to the best of their actions.

98[Prophet], when you recite the Qurʾan, seek God's protection from the outcast, Satan. 99He has no power over those who believe and trust in their Lord; 100his power is only over those who ally themselves with him and those who, because of him, join partners with God. 101When We substitute one revelation for another— and God knows best what He reveals—they say, ‘You are just making it up,’ but most of them have no knowledge. 102Say that the Holy Spirita This refers to the Angel Gabriel. has brought the Revelation with the Truth step by step from your Lord, to strengthen the believers and as guidance and good news to the devout. 103We know very well that they say, ‘It is a man who teaches him,’ but the language of the person they allude to is foreign, while this revelation is in clear Arabic. 104If people do not believe in God's revelation, God does not guide them, and a painful punishment awaits them. 105Falsehood is fabricated only by those who do not believe in God's revelation: they are the liars. 106With the exception of those who are forced to say they do not believe, although their hearts remain firm in faith, those who reject God after believing in Him and open their hearts to disbelief will have the wrath of God upon them and a grievous punishment awaiting them. 107This is because they love the life of this world more than the one to come, and God does not guide those who reject Him. 108These are people whose hearts, hearing, and sight have been closed off by God: they are heedless, 109and there is no doubt that they will be the losers in the Hereafter. 110But your Lord will be most forgiving and most merciful to those who leave their homes after persecution, then strive and remain steadfast. 111On the Day when every soul will come pleading for itself, every soul will be paid in full for all its actions— they will not be wronged. 112God presents the example of a town that was secure and at ease, with provisions coming to it abundantly from all places. Then it became ungrateful for God's blessings, so God afflicted it with the garment of famine and fear, for what its people had done. 113A messenger who was one of them came to them, but they called him a liar. So punishment overwhelmed them in the midst of their evildoing.

Notes:

a This refers to the Angel Gabriel.

  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Oxford University Press

© 2021. All Rights Reserved. Cookie Policy | Privacy Policy | Legal Notice